Micha 3:1

SVVoorts zeide ik: Hoort nu, gij hoofden Jakobs, en gij oversten van het huis Israels! Betaamt het ulieden niet het recht te weten?
WLCוָאֹמַ֗ר שִׁמְעוּ־נָא֙ רָאשֵׁ֣י יַעֲקֹ֔ב וּקְצִינֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הֲלֹ֣וא לָכֶ֔ם לָדַ֖עַת אֶת־הַמִּשְׁפָּֽט׃
Trans.wā’ōmar šimə‘û-nā’ rā’šê ya‘ăqōḇ ûqəṣînê bêṯ yiśərā’ēl hălwō’ lāḵem lāḏa‘aṯ ’eṯ-hammišəpāṭ:

Algemeen

Zie ook: Jakob

Aantekeningen

Voorts zeide ik: Hoort nu, gij hoofden Jakobs, en gij oversten van het huis Israëls! Betaamt het ulieden niet het recht te weten?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וָ

-

אֹמַ֗ר

Voorts zeide ik

שִׁמְעוּ־

Hoort

נָא֙

nu

רָאשֵׁ֣י

gij hoofden

יַעֲקֹ֔ב

Jakobs

וּ

-

קְצִינֵ֖י

en gij oversten

בֵּ֣ית

van het huis

יִשְׂרָאֵ֑ל

Israëls

הֲ

-

ל֣וֹא

Betaamt het ulieden niet

לָ

-

כֶ֔ם

-

לָ

-

דַ֖עַת

te weten

אֶת־

-

הַ

-

מִּשְׁפָּֽט

het recht


Voorts zeide ik: Hoort nu, gij hoofden Jakobs, en gij oversten van het huis Israëls! Betaamt het ulieden niet het recht te weten?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!